杜敦朴:
某媒体刊文说:“我家这块旷地,原来筹算建茶叶加工厂,以后再说吧,先紧着我们的商场用。”求教其中的“紧着”用得是否稳当?谢谢。
偷拍重庆读者 孟女士
孟女士:
这句话里“先紧着我们的商场用”中的“紧着”用得欠妥。“紧着”跟“尽(jǐn)着”原理不同。
动词“紧着”示意两个原理:
1.加紧。举例:
(1)下周就要献技了av 女同,这两天我们得紧着排演。
(2)这篇稿子我正紧着写呢,周末就交稿。
(3)师父们正紧着修电线呢,须臾您就能看电视了。
2.省俭。举例:
(1)这些钱紧着点儿花,实敷裕用,你们就宽心吧。
(2)存水诚然未几,紧着用,这个月的用水没问题。
(3)资金不是好多,我们得紧着点儿用。
介词“尽(jǐn)”常示意“优先”的原理。示意此义常说成“尽(jǐn)着”。举例:
(1)我们先尽(jǐn)老东说念主和孩子上车吧。
(2)这把二胡先尽(jǐn)你用,我这阵子正准备覆按。
(3)当今先尽(jǐn)这件紧迫的事情办,其他的事暂时搁一搁。
(4)你先尽(jǐn)着用了一面的纸打印,然后再用新纸。
(5)二楼的房间条目好,尽(jǐn)着几位女同道住吧。
(6)车上有几个空位子,大伙儿齐自发地尽(jǐn)着岁数大的老东说念主坐。
“我家这块旷地,原来筹算建茶叶加工厂,以后再说吧,先紧着我们的商场用”是说,家里的旷地,优先让商场使用。示意“优先”的原理,宜用“尽(jǐn)着”,“紧着”莫得“优先”的原理。因此,原句宜改为“……先尽着我们的商场用”。
《话语笔墨报》原主编杜永说念av 女同